O Γιώργος Βαϊλάκης κάνει μια διαλογή για τα αναγνώσματα των διακοπών με 20 τίτλους από την ξένη λογοτεχνία.

Μία επιλογή από τον θαυμαστό κόσμο της μεταφρασμένης λογοτεχνίας – όσο ενδεικτική και αν είναι – δεν μπορεί παρά να περιλαμβάνει σχεδόν τα πάντα: την μεγάλη Ιστορία, τις μικρές καθημερινές ιστορίες, το μυστήριο, το έγκλημα, τον έρωτα, τα ανθρώπινα πάθη, με την κλασική αφήγηση, τη μοντέρνα πειραματική συγγραφική προσέγγιση, την έντονα φιλοσοφική προδιάθεση, τη στοχαστική δεινότητα, τις πλέον απρόσμενες εμπειρίες.

Και μια τέτοια περιδιάβαση σε μυθιστορήματα παρμένα από τα ράφια της παγκόσμιας βιβλιοθήκης, αναμένεται να σας συναρπάσει.

Γεμίστε τις αποσκευές σας και καλή ανάγνωση!

Sergio del Molino
«Το δέρμα»
Μετάφραση: 
Μαρία Παλαιολόγου
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 312

Ο Ισπανός συγγραφέας και δοκιμιογράφος Sergio del Molino στο νέο του βιβλίο -το πρώτο του που κυκλοφορεί στα ελληνικά- συγκεντρώνει γλυκόπικρες ιστορίες με επίκεντρο το ανθρώπινο δέρμα. Μια σοβαρή ψωρίαση, που γεμίζει το σώμα σημάδια εξυπηρετεί τον αφηγητή στο να αναλύσει τη ζωή διαφόρων προσωπικοτήτων – Στάλιν, Εσκομπάρ, Ναμπόκοφ, Απντάικ, μεταξύ άλλων. Οι πολλές στάσεις αυτού του ταξιδιού υπογραμμίζουν μοναδικά τον φόβο της ανθρώπινης φύσης μπροστά στην έκθεση. Ο Molino αναπτύσσει τον διεισδυτικό προβληματισμό του για την εξαιρετικά εύθραυστη ανθρώπινη κατάσταση.

 

 

Αρτούρο Πέρεθ Ρεβέρτε
«Σαμποτάζ»
Μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 448

Μάιος 1937. Ο εμφύλιος πόλεμος συνεχίζει την αιματηρή πορεία του στην Ισπανία, ενώ το Παρίσι ετοιμάζεται να υποδεχτεί τη Διεθνή Έκθεση. Μια διπλή αποστολή φέρνει τον Λορένθο Φαλκό στο Παρίσι με στόχο να επιχειρήσει, με κάθε δυνατό τρόπο, να μη φτάσει ποτέ η Γκερνίκα που ζωγραφίζει ο Πάμπλο Πικάσσο στη Διεθνή Έκθεση, όπου η δημοκρατία θέλει να αποσπάσει τη διεθνή υποστήριξη. Συνηθισμένος στον κίνδυνο και στις οριακές καταστάσεις, ο Φαλκό πρέπει να αντιμετωπίσει αυτή τη φορά έναν κόσμο όπου η πάλη των ιδεών θέλει να επιβληθεί πάνω στη δράση. Έναν κόσμο που του είναι ξένος και απέναντι στον οποίο θα επιχειρήσει να εφαρμόσει τις δικές του μεθόδους. Ο Αρτούρο Πέρεθ-Ρεβέρτε στήνει μια αριστοτεχνική πλοκή που παρασύρει τον αναγνώστη μέχρι την τελευταία σελίδα, ολοκληρώνοντας τη μυθιστορηματική τριλογία με πρωταγωνιστή έναν από τους γοητευτικότερους λογοτεχνικούς ήρωές του, τον Λορένθο Φαλκό.
Oliver Sacks
«Κάθε πράγμα στη θέση του – πρώτες αγάπες και τελευταίες ιστορίες»
Μετάφραση: Κώστας Ποταγάς, Άννυ Σπυράκου
Εκδόσεις: Άγρα
Σελίδες: 344

Ακόμη και μετά το θάνατό του, το 2015, ο επιστήμων και αφηγητής Όλιβερ Σακς συνεχίζει να εμπλουτίζει τον κόσμο της επιστήμης και της λογοτεχνίας με γοητευτικές και διεισδυτικές μελέτες του ανθρώπινου εγκεφάλου. Πρόκειται για έναν προσωπικό στοχασμό για τα ατελείωτα πράγματα που ενθουσίαζαν τον συγγραφέα σε όλη τη ζωή του: από τις φτέρες και την κολύμβηση έως τις ιστορίες περιπτώσεων που διερευνούν τη σχιζοφρένεια, την άνοια και τη νόσο του Αλτσχάιμερ. Πανηγυρισμός της εμπειρίας του ανθρώπου και ταυτόχρονα μια φαντασμαγορική ματιά από ένα μυαλό μόνιμα γοητευμένο από τον κόσμο γύρω του – ένα συγκλονιστικό σύγγραμμα νευροψυχολογίας και νευρολογίας της συμπεριφοράς.

 

Μερσέ Ροδορέδα
«Σπασμένος Καθρέφτης»
Μετάφραση: Σοφός Ευρυβιάδης
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 384

Από τα τέλη του 19ου αιώνα ως τη δικτατορία του Φράνκο και τον Εμφύλιο Πόλεμο που σημάδεψε την Ισπανία, σε αυτό το αριστούργημα της σύγχρονης καταλανικής λογοτεχνίας παρακολουθούμε τρεις γενιές μιας αριστοκρατικής οικογένειας, την ακμή και την παρακμή της. Η Τερέζα Γκοντάι, κόρη μιας ιχθυοπώλισσας, σημαδεμένη από ένα λάθος της νιότης, δέχεται να γίνει σύζυγος του γηραιού κυρίου Ροβίρα, ενός τραπεζίτη ερωτευμένου με την ομορφιά της. Έτσι αρχίζει η κοινωνική της ανέλιξη. Σύντομα όμως η ίδια μένει χήρα. Ώσπου κάποια στιγμή ένας εύπορος διπλωμάτης, ο Σαλβαδόρ Βαλντάουρα, τη συναντά και γοητεύεται και αυτός από τα βελούδινα μάτια της και το μεταδοτικό της γέλιο. Παντρεύονται και μετακομίζουν σε μια εντυπωσιακή, τεραστίων διαστάσεων έπαυλη στα περίχωρα της Βαρκελώνης. Στο σπίτι αυτό, λοιπόν, οι ζωές πολλών ανθρώπων θα ανθίσουν και θα μαραθούν όπως τα λουλούδια, από φοβερά γεγονότα και συντριπτικά συναισθήματα. Ένα μυθιστόρημα για την ιστορία μιας κομματιασμένης μητριαρχικής δυναστείας που χτίστηκε πάνω στους έρωτες, τα ψέματα, τα μυστικά και τις προδοσίες.

Eric Vuillard
«Ο πόλεμος των φτωχών»
Μετάφραση: Γιώργος Φαράκλας
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 96

Tο 1524 οι φτωχοί ξεσηκώνονται στον Νότο της Γερμανίας. Η εξέγερση επεκτείνεται, σύντομα εξαπλώνεται στην Ελβετία και την Αλσατία. Μια μορφή ξεχωρίζει μέσα στο χάος: η μορφή ενός νεαρού θεολόγου, που μάχεται μεταξύ των εξεγερμένων. Ονομάζεται Τόμας Μύντσερ. Η τρομερή ζωή του είναι μυθιστορηματική. Γνωρίζουμε από τον καιρό του Ρουσσώ ότι η ανισότητα έχει μια πολύ παλιά και τρομερή ιστορία, που δεν έχει ακόμα τελειώσει. Ο «Πόλεμος των φτωχών» αφηγείται ένα σκληρό και όχι πολύ γνωστό επεισόδιο των μεγάλων λαϊκών εξεγέρσεων. Από την πρώτη παράγραφο αυτού του θυελλώδους έργου ιστορικής μυθοπλασίας, ο Βυϊγιάρ καθηλώνει τον αναγνώστη.

 

 

Toni Morrison
«Το τραγούδι του Σόλομον»
Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά
Εκδό
σεις: Παπαδόπουλος
Σελίδες: 503

Το Τραγούδι του Σόλομον είναι ένα μυθιστόρημα τεράστιας ομορφιάς και δύναμης για έναν μαγικό κόσμο τεσσάρων γενεών Αφροαμερικανών: ο Μίλκμαν Ντεντ, γόνος της πλουσιότερης μαύρης οικογένειας κάποιας πόλης των μεσοδυτικών ΗΠΑ, γεννιέται την ώρα που ένας εκκεντρικός γείτονας, στη μάταιη προσπάθειά του να πετάξει, πέφτει από μια στέγη και σκοτώνεται. Η άτυχη αυτή πτήση θα στοιχειώσει τη ζωή του, καθώς ο Μίλκμαν μεγαλώνει σε ένα σπίτι στοιχειωμένο από τον θάνατο αλλά και την απληστία του πατέρα του, παρέα με τις σιωπηλές αδελφές του και την παράξενα παθητική μητέρα του. Καθώς ο Μίλκμαν θα ταξιδεύει αναζητώντας τις ρίζες του, η Μόρισον θα μας εισάγει ολοένα και πιο βαθιά στον πολύπλοκο και αντιφατικό κόσμο των Αφροαμερικανών της μεταπολεμικής Αμερικής, έναν κόσμο όπου συμβιώνουν άνθρωποι του μόχθου και προφήτες, επαναστάτες και συμβιβασμένοι, ψεύτες και δολοφόνοι, άγιοι και δαίμονες.

Μίρτσεα Καρταρέσκου
«Νοσταλγία»
Μετάφραση: Βίκτωρ Ιβάνοβιτς
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 464

Ένα σπονδυλωτό μυθιστόρημα που διαρθρώνεται σε πέντε νουβέλες, οι οποίες διασταυρώνονται σε μια ενιαία επικράτεια όπου η μνήμη συναντά το όνειρο. Ανοίγει με τον «Ρουλετίστα», την απίθανη ιστορία ενός φουκαρά που δεν είδε ποτέ την τύχη να του χαμογελά, ο οποίος όμως πλουτίζει, άθελά του, συμμετέχοντας σε μακάβριους γύρους του ρωσικού παιχνιδιού, και κλείνει με τον «Αρχιτέκτονα», την περιπέτεια ενός καθημερινού ανθρώπου που αποκτά εμμονή με τον ήχο της κόρνας του αυτοκινήτου του, χωρίς ωστόσο να υποψιάζεται τα αποτελέσματα, την επερχόμενη αποκάλυψη. Μεσολαβούν φαντασμαγορικοί αφηγηματικοί μαίανδροι – εφιαλτικοί και εκστατικοί. Στον «Λοξοπάλαβο», ένας μεσσίας προεφηβικής ηλικίας χάνει κάθε δύναμη όταν αφυπνίζεται η δική του σεξουαλικότητα και καταδιώκεται από τους οπαδούς του. Στους «Διδύμους», ο συγγραφέας διερευνά τις αλλόκοτες διαστάσεις της νεανικής οργής. Είναι το βιβλίο που καθιέρωσε τον Μίρτσεα Καρταρέσκου ως τον κορυφαίο λογοτέχνη της σημερινής Ρουμανίας.

Ocean Vuong
«Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι»
Μετάφραση: Έφη Φρυδά
Εκδόσεις: Gutenberg
Σελίδες: 328

Ο Λιτλ Ντογκ, Αμερικανός βιετναμέζικης καταγωγής, φέρνει στο φως την ιστορία της οικογένειάς του απ’ τον πόλεμο του Βιετνάμ ως την εγκατάστασή της στην Αμερική, εστιάζοντας στη δραματική ζωή της στοργικής αλλά συχνά βίαιης μητέρας του και της ταλαιπωρημένης γιαγιάς του. Παράλληλα, ψηλαφώντας τα τραύματα του παρελθόντος αποκαλύπτει σκέψεις και πλευρές της ζωής του που η μητέρα του αγνοούσε: αγωνίες, φόβους, έναν δυνατό έρωτα. Μια ωμή αλλά βαθιά λυρική και ειλικρινής εξομολόγηση που φτάνει στη θαρραλέα αποκάλυψη συγκλονιστικών προσωπικών στιγμών.

 

Ουίλιαμ Μπάροουζ
«Διαζώνη»
Μετάφραση: Γιώργος Μπέτσος
Εκδόσεις: Τόπος
Σελίδες: 352

Το 1954 ο Ουίλιαμ Μπάροουζ εγκαταστάθηκε στην Ταγγέρη, της οποίας τα σκιερά δρομάκια, τα αδιέξοδα σοκάκια και ο κοινωνικός εκπεσμός αποτέλεσαν καταφύγιο, θα έλεγε κανείς, για τον ίδιο. Τούτη η πόλη υπήρξε καταλυτική στη συγγραφική εξέλιξη του Μπάροουζ, αποτελώντας το σκηνικό μιας από τις δραστικότερες υφολογικές μεταμορφώσεις στην ιστορία της λογοτεχνίας. Η ζωή του Μπάροουζ εκείνης της περιόδου σκιαγραφείται σε αυτή την εκπληκτική συλλογή από σύντομα έργα, αυτοβιογραφικές βινιέτες, επιστολές και καταχωρίσεις σε ημερολόγια. Όλα τους αναδεικνύουν το χαρακτηριστικό καυστικό χιούμορ του και ταυτόχρονα ανιστορούν τον εθισμό του στα ναρκωτικά και στο σεξ, που αποτελούν βασικά μεταφορικά σχήματα στο έργο του. Η «Διαζώνη» (Interzone), που μεταφράζεται και κυκλοφορεί πρώτη φορά στα ελληνικά, αποτελεί μια ουσιώδη προσθήκη στον κατάλογο με τα σημαντικότερα έργα του.

Volker Kutcher
«Βωβός θάνατος»

Σελίδες: 808
Εκδόσεις: Διόπτρα

Μάρτιος 1930: Ο κινηματογράφος βρίσκεται σε διαδικασία αλλαγής. Οι ομιλούσες ταινίες κερδίζουν έδαφος και πολλοί παραγωγοί, ιδιοκτήτες αιθουσών και αστέρια των βωβών ταινιών παραγκωνίζονται. Η διάσημη ηθοποιός Μπέτι Βίντερ τραυματίζεται θανάσιμα από έναν προβολέα κατά τη διάρκεια γυρισμάτων ομιλούσας ταινίας. Αρχικά φαίνεται ως δυστύχημα, όμως ο αστυνόμος Γκέρεον Ρατ ανακαλύπτει στοιχεία που παραπέμπουν σε δολοφονία. Καθώς οι συνάδελφοί του υποψιάζονται έναν τεχνικό φωτισμού ο οποίος αγνοείται, οι έρευνες του Ρατ τον οδηγούν σε εντελώς διαφορετική κατεύθυνση και σύντομα βρίσκεται να ακολουθεί τον δικό του δρόμο. Αυτό είναι το δεύτερο βιβλίο με ήρωα τον αστυνόμο Γκέρεον Ρατ, πάνω στο οποίο έχει βασιστεί η δημοφιλής τηλεοπτική σειρά «Babylon Berlin». Ο Γερμανός συγγραφέας Volker Kutscher αποτυπώνει με δεξιοτεχνία το έγκλημα και τη διαφθορά σε ένα Βερολίνο του 1930 που παρακμάζει, στη σκιά του ναζισμού.

Χόρχε Λουίς Μπόρχες
«Άτλας»
Μετάφραση: Δημήτρης Καλοκύρης, Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 128

Τα τελευταία χρόνια της ζωής του ο σπουδαίος συγγραφέας έκανε ταξίδια σε πολλά μέρη του κόσμου, μαζί με τη σύντροφό του Μαρία Κοδάμα, από τα οποία προέκυψε μία σειρά από κείμενα και πλούσιο φωτογραφικό υλικό. Αυτή η ανεκτίμητης αξίας πρώτη ύλη έμελλε να μετεξελιχθεί στο τελευταίο βιβλίο του Χόρχε Λουίς Μπόρχες (με τη συνεργασία της Μαρίας Κοδάμα) υπό τον τίτλο «Άτλας». Ο Μπόρχες με τις ανεπανάληπτες συγγραφικές του ιδιαιτερότητες και τις τεχνικές εκείνες που πάντοτε αναδείκνυαν την αφήγηση σε υψηλή τέχνη -μέσα από τα ταξίδια του που ξεκινούσαν από το Μπουένος Άιρες και έφταναν στην Ισλανδία, τη Μαγιόρκα, την Ελλάδα, την Καλιφόρνια, τη Ρώµη- μας παραδίδει την προσωπική του ιδιάζουσα γεωγραφία από πεζά, στίχους, ακτινωτούς συνειρμούς και τις φωτογραφίες από την σύντροφό του να συμπληρώνουν ιδανικά.

Γκυστάβ Φλομπέρ
«Αισθηματική αγωγή»
Μετάφραση: Αριστέα Κομνηνέλλη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 632

Βασισμένο στο νεανικό πάθος του ίδιου του συγγραφέα για μία μεγαλύτερη γυναίκα, η «Αισθηματική αγωγή» χαρακτηρίστηκε από τον ίδιο τον Φλωμπέρ ως «η ηθική ιστορία των αντρών της γενιάς μου». Στο βιβλίο αφηγείται τις ερωτικές περιπέτειες του Frederic Moreau, φοιτητή νομικής, ο οποίος επιστρέφοντας από το Παρίσι στη Νορμανδία ερωτεύεται την Madame Arnoux που είναι αρκετά χρόνια μεγαλύτερή του. Αυτή είναι η αρχή ενός έρωτα που θα διαρκέσει μια ολόκληρη ζωή. Ο Frederic αποκτά φιλικές σχέσεις με τον σύζυγό της, έναν επιχειρηματία με μεγάλη επιρροή, και καθώς οι πορείες τους διασταυρώνονται ξανά και ξανά στη διάρκεια των χρόνων, η Madame Arnoux παραμένει ο αιώνιος, ανέφικτος έρωτάς του. Συνδυάζοντας την ερωτική ιστορία, την ιστορική αλήθεια και τη σάτιρα, είναι ένα από τα σπουδαιότερα γαλλικά μυθιστορήματα του 19ου αιώνα – και όχι μόνο.

Marieke Lucas Rijneveld
«Δυσφορεί η νύχτα»
Μετάφραση: Άγγελος Αγγελίδης – Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 336

Η δεκάχρονη Τζάκετ ζει σε ένα απομονωμένο χωριό της Ολλανδίας μαζί με την έντονα θρησκευόμενη οικογένειά της. Μια χειμωνιάτικη μέρα, ο μεγαλύτερος αδερφός της συμμετέχει σε έναν τοπικό αγώνα παγοδρομίας. Δυσαρεστημένη που έμεινε μόνη, κάνει μια διεστραμμένη έκκληση προς το Θεό και ο αδερφός δεν επιστρέφει ποτέ. Σπρωγμένη απότομα στην άβυσσο που είναι η απώλεια, αγωνίζεται να βρει στήριγμα, κράτημα σε μια οικογένεια που τη διαλύει ο πόνος. Ένα ανατριχιαστικό και ταυτόχρονα γοητευτικό λογοτεχνικό ντεμπούτο που τιμήθηκε το 2020 με το βραβείο International Booker, ένα από τα σημαντικότερα λογοτεχνικά βραβεία.

 

Camilla Lackberg
«Θάρρος ή αλήθεια»
Μετάφραση: Αγγελική Νάτση
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 112

Τέσσερις νέοι μαζεύονται σε μια πολυτελή βίλα για να γιορτάσουν την παραμονή της Πρωτοχρονιάς. Δεν τους λείπει τίποτα. Χρήμα, ομορφιά, νιάτα. Ή μήπως τα φαινόμενα απατούν; Τι κρύβεται κάτω από την αστραφτερή επιφάνεια; Τι μπορεί να έρθει στο φως όταν μια απλή παρτίδα Monopoly μετατρέπεται σε Θάρρος ή Αλήθεια; Μπορεί το παιχνίδι να οδηγήσει στην αποκάλυψη της αθέατης πλευράς της ζωής του καθενός; Ανεπούλωτα τραύματα, σκοτεινά μυστικά και ψέματα. Τίποτα δεν θα είναι πια το ίδιο και κανείς δεν μπορεί να εμποδίσει την κάθαρση. Καθώς τα πυροτεχνήματα φωτίζουν τον ουρανό της Στοκχόλμης, τα σκοτάδια διαλύονται και κανένας δεν πρόκειται να μείνει ατιμώρητος. Η νέα νουβέλα της βασίλισσας του αστυνομικού μυθιστορήματος.


John Connoly
«Στον βρόμικο Νότο»
Μετάφραση: Χριστίνα Ριζοπούλου
Εκδόσεις: Bell
Σελίδες: 464

Βρισκόμαστε στο 1997, και κάποιος στην Κομητεία Μπέρντον, στο Άρκανσο, σφαγιάζει νεαρές μαύρες γυναίκες. Μόνο που κανείς δε θέλει να παραδεχτεί πως συμβαίνει κάτι τέτοιο, όχι στον Βρόμικο Νότο. Ένας πρώην ντετέκτιβ της Αστυνομίας της Νέας Υόρκης καταλήγει για μια νύχτα σε ένα κελί μιας φυλακής του Άρκανσο. Είναι ρημαγμένος από τη θλίψη. Πενθεί το θάνατο της γυναίκας του και του παιδιού του και αναζητά μάταια το δολοφόνο τους. Το μόνο που τον ενδιαφέρει είναι η χαμένη του οικογένεια. Όμως αυτό πρόκειται ν’ αλλάξει. Παρακολουθήστε την αφύπνιση μιας συνείδησης. Παρακολουθήστε τη γέννηση ενός κυνηγού. Παρακολουθήστε την απαρχή του Τσάρλι Πάρκερ. Μια απαραίτητη προσθήκη στη σειρά των βιβλίων του Πάρκερ για τους μακροχρόνιους αναγνώστες του Κόνολι και μια εξαιρετική εισαγωγή για όσους δεν έχουν ανακαλύψει ακόμα τον σκοτεινό, μαγικό λόγο του.

Στήβεν Κινγκ
«Μίζερι»
Μετάφραση: Παλμύρα Ισμυρίδου
Εκδόσεις: Κλειδάριθμος
Σελίδες: 408

Ο συγγραφέας Πολ Σέλντον σκοτώνει τη Μίζερι Τσάστεϊν – και το κάνει με ανείπωτη ανακούφιση. Η πρωταγωνίστρια των εξαιρετικά επιτυχημένων ρομαντικών μπεστ σέλερ του του έχει φέρει χρήμα και δόξα, αλλά περιορίζει το ταλέντο του. Τώρα πια μπορεί να προχωρήσει και να γράψει σοβαρή λογοτεχνία. Μετά από ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα, όμως, ξυπνάει με αφόρητους πόνους σε ένα άγνωστο κρεβάτι. Η Άνι Γουίλκς, που τον έβγαλε μέσα από τις τσαλακωμένες λαμαρίνες του αυτοκινήτου του, τον έχει μεταφέρει στο απομονωμένο σπίτι της στο βουνό και έχει βάλει τα τσακισμένα πόδια του σε πρόχειρους νάρθηκες. Τα καλά νέα είναι ότι η Άνι, ως πρώην νοσοκόμα, έχει στο σπίτι της μπόλικα παυσίπονα. Τα άσχημα νέα είναι ότι η Άνι, για πολύ καιρό η «νούμερο ένα θαυμάστριά του», έχει συνειδητοποιήσει αυτό που έκανε ο Πολ στη Μίζερι – και δεν της αρέσει καθόλου. Ο Πολ Σέλντον κάποτε έγραφε για να βγάζει το ψωμί του. Τώρα γράφει για να γλιτώσει τη ζωή του. Ίσως το καλύτερο μυθιστόρημα του αξεπέραστου Στήβεν Κινγκ.

Σάρα Πιρς
«Το σανατόριο»
Μετάφραση: Νεκτάριος Καλαϊτζής
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 448

Όταν η ντετέκτιβ Έλιν Γουόρνερ λαμβάνει μια πρόσκληση από τον αποξενωμένο αδελφό της να γιορτάσουν τον πρόσφατο αρραβώνα του σε ένα χειμερινό θέρετρο, δεν μπορεί παρά να τη δεχτεί. Φτάνοντας όμως στο ξενοδοχείο στις ελβετικές Άλπεις, εν μέσω μιας χιονοθύελλας, η Έλιν αμέσως νιώθει νευρικότητα. Παρά το ειδυλλιακό σκηνικό, τόσο ο χώρος όσο και ο αδελφός της, Άιζακ, την αγχώνουν. Και όταν ξυπνούν, το επόμενο πρωί, η αρραβωνιαστικιά του έχει εξαφανιστεί. Ενώ η χιονοθύελλα μαίνεται αποκλείοντας την πρόσβαση στο ξενοδοχείο και η γυναίκα παραμένει άφαντη, οι ένοικοι του ξενοδοχείου αρχίζουν να πανικοβάλλονται σε αυτό το ιδιαίτερα καθηλωτικό θρίλερ.

 

 

John Grisham
«Οι συνήγοροι»
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Εκδόσεις: Ελληνικά γράμματα
Σελίδες: 448

Στο Σίμπρουκ, μια μικρή πόλη της Φλόριντα, ο νεαρός δικηγόρος Κιθ Ρούσο δολοφονείται αργά τη νύχτα στο γραφείο του. Ο δολοφόνος δεν αφήνει κανένα ίχνος. Κανένα προφανές κίνητρο, κανένας αυτόπτης μάρτυρας. Ωστόσο, η αστυνομία γρήγορα στρέφει τις υποψίες της στον Κουίνσι Μίλερ, έναν νεαρό Αφροαμερικανό και πρώην πελάτη του Ρούσο.
Ο Κουίνσι δικάζεται και καταδικάζεται σε ισόβια. Επί είκοσι δύο χρόνια μαραζώνει στη φυλακή, υποστηρίζοντας ότι είναι αθώος. Όμως κανείς δεν τον ακούει. Δεν έχει δικηγόρο, ούτε κανέναν άλλο να τον βοηθήσει απ’ έξω. Απελπισμένος γράφει ένα γράμμα στη Συνηγορική Διακονία, μια μικρή μη κερδοσκοπική οργάνωση με επικεφαλής τον μαχητικό δικηγόρο και επισκοπικό ιερέα Κάλεν Ποστ. Ένα δικαστικό θρίλερ από τον βιρτουόζο του είδους.

Ελίν Πελίν
«Τα λόγια που ειπώθηκαν – Νουβέλες και διηγήματα»
Μετάφραση: Πάνος Σταθόγιαννης
Εκδόσεις: Ροές
Σελίδες: 272

Ο Ελίν Πελίν, ένας από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της βουλγαρικής λογοτεχνίας, συνθέτει στα δεκατρία αφηγήματα του τόμου αυτού έναν πολύχρωμο καμβά της καθημερινής ζωής των ανθρώπων της γειτονικής χώρας. Οι διηγήσεις του ποικίλλουν: από τη συγκινητική ιστορία ενός κρυφού έρωτα, μέχρι την περιγραφή της αποσύνθεσης και παρακμής της αγροτικής ζωής σ’ έναν κόσμο που ολοένα αλλάζει. Ο αναγνώστης θα νιώσει πως μια βαθιά συγγένεια τον συνδέει με τα πρόσωπα που περνούν από τις σελίδες του βιβλίου. Όλα θα του φανούν γνώριμα: το «κλίμα», οι άνθρωποι, οι συνήθειες, οι νοοτροπίες. Κοινός παρονομαστής: η γη των Βαλκανίων. Ιστορίες λιτές, άλλοτε τρυφερές και άλλοτε τραγικές, κάποτε και χιουμοριστικές.

 

Αναδημοσίευση από popaganda.gr